Sarah Cutts Translation – Spanish & French to English Translation Services

Do you have a Spanish marriage certificate that you need translating for legal purposes?

Are you buying or selling a property in France, requiring a translation of the documents into English?

If so then I can help. As a member of the Institute of Translation and Interpreting and the Chartered Institute of Linguists, I am fully qualified to provide certified translations into English.

When you need a certified translation for official use in the UK, I can help you.

Certificates & Life Documents

  • Birth, death & marriage certificates

I can provide certified translations of Spanish and French birth, death and marriage certificates for change of name, passport applications, divorce proceedings or other legal purposes.

I can also obtain statutory declarations or notarial certificates if required.  Let me know what you need and I will advise you on the best way to proceed.

I don't need the original document, just a scanned clear copy sent to me by email.

  • Academic certificates & transcripts

If you are a Spanish or French student coming to study in the UK you may need previous university certificates and transcripts translating to submit with your application.  I am experienced in translating these and enjoy researching the corresponding course titles and descriptions in English.  I will also send you a draft of the translation for your approval prior to certification to make sure your translation is 100% accurate and that you are happy with everything.

Email me a copy of your certificates and transcripts and I will be happy to help.

  • Insurance and no-claims certificates

If you have an insurance certificate or a proof of no-claims document from a Spanish or French broker, then I can translate this for you.

I will always send certified translations to you by special delivery to ensure your documents arrive safely, with a scanned version by email as well if required.

Commercial translation

Having previously worked in distribution and export, I am familiar with various commercial documents, including 6 years’ in-house experience with a dedicated client translating company newsletters and product literature on waste management systems.  I can help with translations of these documents:

  • Correspondence

  • Newsletters

  • Terms & conditions

  • Marketing literature

  • Contracts

I always ask to see the documents before providing a quotation and if I don't feel that I am the best person to translate them or I can't help with your language combination then I will recommend a colleague.  Client satisfaction is extremely important to me.

Proofreading

I can review translations into English in my areas of specialism, correcting any grammatical or linguistic errors. Not sure if the texts require proofreading? Send them to me and I will send you my professional assessment.

My proofreading skills are a result of my experience in project management combined with my attention to detail. I go through my own quality check procedure for each document, to ensure your texts are smooth and error-free.

Want to know more about me?