Do you have a Spanish marriage certificate that you need translating for legal purposes?
Are you buying or selling a property in France, requiring a translation of the documents into English?
If so then I can help. As a member of the Institute of Translation and Interpreting and the Chartered Institute of Linguists, I am fully qualified to provide certified translations into English.
Some of the certified translations I can help you with are:
Birth, death & marriage certificates
I can also obtain statutory declarations or notarial certificates if your documents require them. Just let me know what you need and I will advise you on the best way to proceed.
Academic certificates & transcripts
Students coming to study in the UK often need previous university certificates translating. I have translated many of these and enjoy researching the corresponding course titles and descriptions in English so you can be sure your certificate translation is 100% accurate.
I will also send you a draft of the translation prior to certification to check that you are satisfied with everything.
Insurance and no-claims certificates
If you have an insurance certificate or a proof of no-claims document from a Spanish or French broker, then I can translate this for you.
I will always send certified translations to you by special delivery to ensure your documents arrive safely, with a scanned version by email as well if required.
I have over 10 years’ experience translating these documents for private and corporate clients and attend regular training courses and Continuing Professional Development sessions in these subject areas:
Wills & probate documents
Property transfer documents
Criminal record checks
I would be happy to assist you with the translation of your documents and if I don’t feel that I am the best person to translate them or I can’t help with your language combination then I will recommend a colleague.
Having worked in distribution and export, I am familiar with various commercial documents. I also have 6 years’ in-house experience working for a dedicated client translating company newsletters and product literature on waste management systems.
Terms & conditions
Whatever the document may be, I always strive to produce an accurate translation with a layout to match the original.
I can review translations into English in my areas of specialism, correcting any grammatical or linguistic errors. Not sure if the texts require proofreading? Send them to me and I will send you my professional assessment.
My proofreading skills are a result of my experience in project management combined with my attention to detail. I go through my own quality check procedure for each document, to ensure your texts are smooth and error-free.